<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Encuesta sobre jerga en la traducción	</title>
	<atom:link href="https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/</link>
	<description>es una boveda o un baúl ?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 Apr 2016 04:42:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.2</generator>
	<item>
		<title>
		Por: yami		</title>
		<link>https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1609</link>

		<dc:creator><![CDATA[yami]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2016 04:42:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://lolivault.net/?p=2112#comment-1609</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1608&quot;&gt;Seryx&lt;/a&gt;.

Si ya lo lei hace tiempo, en cuanto pueda lo trabajare para concluirla y quien sabe si sale un tercer capitulo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a href="https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1608">Seryx</a>.</p>
<p>Si ya lo lei hace tiempo, en cuanto pueda lo trabajare para concluirla y quien sabe si sale un tercer capitulo.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Seryx		</title>
		<link>https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1608</link>

		<dc:creator><![CDATA[Seryx]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2016 04:38:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://lolivault.net/?p=2112#comment-1608</guid>

					<description><![CDATA[Vaya pregunta. En realidad, creo que es bastante comun. En fin, ya vote. Por cierto, encontre la segunda parte de &quot;el diario del fin&quot; traducida al ingles, pero todavia no pude descargarla(mas que nada porque debo bajar dibujo por dibujo). A ver si se puede terminar ese ¿Oneshot? No es mi autor favorito, pero supongo que hay que terminar.

Ah me olvidaba decir que tiene Netorare. Bueno, me imagino que ya saben que es. Y no dire mas por no spoilear.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya pregunta. En realidad, creo que es bastante comun. En fin, ya vote. Por cierto, encontre la segunda parte de «el diario del fin» traducida al ingles, pero todavia no pude descargarla(mas que nada porque debo bajar dibujo por dibujo). A ver si se puede terminar ese ¿Oneshot? No es mi autor favorito, pero supongo que hay que terminar.</p>
<p>Ah me olvidaba decir que tiene Netorare. Bueno, me imagino que ya saben que es. Y no dire mas por no spoilear.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: TUIII sin login		</title>
		<link>https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1607</link>

		<dc:creator><![CDATA[TUIII sin login]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2016 02:11:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://lolivault.net/?p=2112#comment-1607</guid>

					<description><![CDATA[lol yo siempre me cuestione eso en mis dias, por lo menos en mi vida cotidiana no uso la palabra coño o polla pero las considero muy genericas, ademas de que las palabras coloquiales en México para vagina y pene las considero bastante explicitas &#062;___&#060; :leche:]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>lol yo siempre me cuestione eso en mis dias, por lo menos en mi vida cotidiana no uso la palabra coño o polla pero las considero muy genericas, ademas de que las palabras coloquiales en México para vagina y pene las considero bastante explicitas &gt;___&lt; <img src="https://lolivault.net/wp-includes/images/smilies/leche.png" alt=":leche:" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: 014		</title>
		<link>https://lolivault.net/noticias/encuesta-jerga-la-traduccion/#comment-1604</link>

		<dc:creator><![CDATA[014]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Apr 2016 04:54:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://lolivault.net/?p=2112#comment-1604</guid>

					<description><![CDATA[Ninguna objeción en contra, pero de antemano todavía tengo algunas esperanzas en que talvez algunos no mexicanos lean esta zona... por lo cual me inclino levemente a utilizar palabras neutras en la medida de lo posible...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ninguna objeción en contra, pero de antemano todavía tengo algunas esperanzas en que talvez algunos no mexicanos lean esta zona&#8230; por lo cual me inclino levemente a utilizar palabras neutras en la medida de lo posible&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Caché de objetos 31/121 objetos usando APC
Almacenamiento en caché de páginas con Disk: Enhanced 
Caché de base de datos 2/13 consultas en 0.044 segundos usando APC

Served from: lolivault.net @ 2026-02-19 10:52:28 by W3 Total Cache
-->